[CBCNEWSㅣ씨비씨뉴스] 안녕하세요, 영어로 말하고 영어로 듣기! 그까짓 영어~ 그깟 영어! 홍수연입니다.
I am so jelly! We’re so not jelly
자꾸만 등장하는 이 젤리. 쫀득한 이 젤리는 아닐테고, 과연 무슨 뜻일까요?
오늘의 표현입니다.
‘Jelly’
“I went to Hawaii lask week.”
“Aww I’m so jelly!”
“나 지난주에 하와이 다녀왔어.”
“아.. 진짜 jelly 하다!”
Jelly는 jealous의 줄임말이라고 볼 수 있어요. 우리말에도 줄임말 많이 있잖아요. 영어에도 이렇게 줄임말이 있답니다.
즉, I am so jelly! 하면 I am so jealous! 로 “나 정말 부럽다. 부러워.” 이런 의미가 되는거에요.
Q. 그럼 부럽다는 의미만 쓸 수 있나요?
그건 아니고 원래 여러분들이 알고 계시는 질투하다!의 의미로 쓰일 수 있어요.
Are you jelly? Aww, don’t be. I am all yours.
질투나? 그러지마. 난 너꺼야.
이렇게도 쓰일수 있어요
오늘 제가 알려드린 Jelly! 이번주에 꼭 한번 써보셔야해요! 공부로 망친 영어! 재미로 배워봐요. 그까짓 영어! 그깟 영어는 계속 됩니다 고고~
[진행ㅣCBC뉴스 = 홍수연 아나운서]
저작권자 © CBC뉴스 | CBCNEWS 무단전재 및 재배포 금지