3293 HOT
가수부문 icon RE
'O (Fly on)', ein Lied von Kang Hyung Ho hat die Liebe mit einer verträumten und
attraktiven Stimme ausgedruckt, als würde es durch das weite Universum fliegen
(ursprünglich gesungen von Coldplay)
광활한 우주를 비행하는 듯 몽환적이고 매력적인 음색으로 사랑을 표현한 강형호의 노래
'O (Fly on) (오 플라이 온)' (원곡 콜드플레이)
Der Text des Liedes drückt die am Himmel fliegenden Vögel als Freiheit, Hoffnung und
Liebe aus.
노래가사에 하늘을 나는 새를 자유, 희망, 사랑으로 표현하여
Es ist ein Lied, das einen glücklich macht, wenn man es hört:
듣고 있으면 행복하게 되는 노래라고 합니다:
A flock of birds hovering above
저 하늘 위에서 날갯짓하는 새 무리들
Just a flock of birds
저 새 무리들이
That's how you think of love
당신이 생각하는 사랑의 모습이에요
A flock of birds
한 무리의 새들이
Hovering along
내 위를 맴돌아
Into smoke I'm turned and rise following them up
난 연기가 되어 떠올라 새들을 따라가요
Still I always Look up to the sky
여전히 난 늘 하늘을 올려다보며
Pray before the dawn
동이 트기 전 기도해요
Cause they fly away
왜냐면 새들은 늘 날아가버리니까
One minute they arrive, next you know theyre gone
이곳에 오자 마자 가버린다는 것 당신도 알거에요
So fly on
그러니 날아올라요
Ride through
날아가봐요
Maybe one day I’ll fly next to you
언젠가 내가 당신 곁에서 날아가겠죠
Fly on
날아올라
Ride through
날아가 봐요
Maybe one day I'll fly with you
어느 날 당신과 함께 날아갈 테니
Vögel sind schon einzigartige Tiere. Besonders ihre Fähigkeit ohne Hilfsmittel einfach
abheben und kunstvoll durch die Lüfte fliegen zu können, fasziniert uns Menschen seit jeher.
새는 독특한 동물이며, 우리들은 어떠한 보조매체도 없이 간단히 떠올라 공중으로 날아갈 수 있는
새들의 능력에 항상 매료되어 왔습니다
Heimische Vögel sind wichtige Bestandteile unserer Umwelt und können bei uns in fast
jeder Ecke beobachtet werden.
토종 새는 자연 환경에 중요한 부분으로 거의 모든 곳에서 관찰할 수 있으며
Viele von uns genießen es, dem Gesang der Vögelchen zu lauschen.
Außerdem bewundern wir Menschen schon seit jeher unsere kleinen gefiederten
Freunde für die Fähigkeit zu fliegen.
우리들은 새들이 노래하는 것을 듣기 좋아하고, 게다가 깃털 달린 작은 친구들의 비행 능력을 항상
감탄해왔어요
Es gibt viele schöne Sprüche und Zitate rund um Vögel und ihre Eigenschaften zu
finden:
새와 그 특성에 관한 아름다운 속담과 인용문입니다:
Der frühe Vogel fängt den Wurm
일찍 일어나는 새가 벌레를 잡는다
Lebe wild, wie die Wellen, sei stark wie der Wind und frei wie ein Vogel.
파도처럼 대담하게 살고, 바람처럼 강하고, 새처럼 자유롭게 살아라
Sei schillernd bunt und frei wie ein Vogel.
새처럼 눈부시게 화려하고 자유로워 보세요
Das Glück ist wie ein Vogel in deiner Hand. Wenn du die Hand geöffnet lässt, bleibt es,
solange es will, wenn du sie schließt, kannst du es zerdrücken
행복은 손 안에 있는 새와 같아요. 손을 열어 펼치면 원하는 만큼 오래 머물고, 닫아버리면 부서질 수
있습니다
Ein einfacher Zweig ist dem Vogel lieber, als ein goldener Käfig
새는 황금 새장보다 단순한 나뭇가지를 더 좋아한다
Wenn der Vogel nicht versucht zu fliegen, merkt er nie, dass er in 'nem Käfig lebt
새가 날려고 하지 않는다면 자신이 새장 속에 살고 있다는 사실을 결코 알지 못할 것입니다
Ein Vogel hat niemals Angst davor, dass der Ast unter ihm brechen könnte. Nicht
weil er dem Ast vertraut, sondern seinen eigenen Flügeln
새는 그 아래의 나뭇가지가 부러질까 봐 결코 두려워하지 않습니다. 그가 나뭇가지를 믿기
때문이 아니라 자신의 날개를 믿기 때문입니다
Ein Mensch ohne Ziele ist wie ein Vogel ohne Flügel.
목표가 없는 사람은 날개 없는 새와 같다
Nur ein freier Vogel ist ein glücklicher Vogel.
자유로운 새만이 행복한 새이다
Glück ist wie ein Vogel, wer es nicht ergreift, dem fliegt es davon.
행복은 새와 같아서 잡지 않으면 날아가 버린다
Was ist Freude? Sie ist ein Vogel, den wir fangen möchten. Sie ist der gleiche Vogel,
den wir liebend gerne fliegen sehen (Sri Chinmay)
기쁨이란 무엇입니까? 우리가 꼭 잡고 싶은 새입니다. 기쁨은 우리가 날아다니는 모습을 보기 좋아
하는 바로 그 새이다 (스리 친메이)
Dein Lebensglück ist wie ein Vogel, den du liebst. Du nährst ihn mit den Körnern
deines Herzens und tränkst ihn mit dem Licht deiner Augen. (Khalil Gibran)
인생의 행복은 당신이 사랑하는 새와 같습니다. 당신은 그에게 마음의 씨앗을 먹이고
눈의 빛으로 물을 줍니다. (칼릴 지브란)
Ich möchte so malen, wie ein Vogel singt (Claude Monet)
새가 노래하는 것처럼 그림을 그리고 싶어요 (클로드 모네)
Ich fühle mich in der ganzen Welt zu Hause, wo es Wolken und Vögel und Menschentränen gibt
(Rosa Luxemburg)
나는 구름과 새와 인간의 눈물이 있는 온 세상이 집처럼 느껴집니다 (로자 룩셈부르크)
Haltet an Euren Träumen fest Denn wenn die Träume sterben Ist das Leben ein Vogel
mit gebrochen Flügeln Der nicht fliegen kann (Langston Hughes)
꿈을 붙잡으세요 꿈이 없으면 인생은 날개가 부러진 새입니다 날 수 없습니다 (랭스턴 휴즈)
Glaube ist der Vogel der das Licht fühlt, bevor die Sonne aufgegangen ist. (Rabindranath Tagore)
믿음은 해가 뜨기 전에 빛을 느끼는 새이다. (라빈드라나트 타고르)
Der Grund, warum Vögel fliegen können und wir nicht, ist der, dass sie voller Zuversicht sind,
und wer zuversichtlich ist, dem wachsen Flügel. (Sir James Matthew Barrie)
새가 날 수 있는 이유는 새가 자신감이 넘치기 때문이고, 자신감 있는 사람은 날개를 키울 수
있다 (제임스 매튜 배리 경)
Sei frei wie ein Vogel in deinem Denken, deinem Handeln und deinem Fühlen.
Dein Lebensglück ist wie ein Vogel, den du liebst. · Lebe wild, wie die Wellen, sei ...
생각과 행동, 감정에 있어서 새처럼 자유로워지세요. · 인생의 행복은 당신이 사랑하는 새와
같습니다. · 파도처럼 당당하게 살아라!
Wie hätten wir ohne Vögel herausgefunden, dass wir Musik im Herzen tragen können?
(Hal Borland)
새가 없었다면 우리 마음 속에 음악을 담을 수 있다는 것을 어떻게 발견했을까요? (할 볼랜드)
‘Der Voge’ kommt in einem lyrischen und schönen Gedicht zum Ausdruck:
서정적이고 아름다운 시에 '새(der Vogel)'가 표현되었어요:
Der Vogel von Dichter Wolfgang Borchert 새 (시인 볼프강 보르헤르트)
Du bist vom Wind erlöste Ackerkrume,
그대는 바람이 구원한 표토이고,
du bist ein Kind von Fisch und Blume.
그대는 물고기와 꽃의 아이랍니다
Aus allem aufgehoben, bist du der Wunsch der Seele,
영혼의 소망인 그대는
dass sie im tollsten Toben sich nicht mehr quäle.
더 이상 격렬한 분노로 스스로를 괴롭히지 않기를 바라는 영혼의 희망이에요
Du bist vom Stern geboren in einer großen Nacht.
그대는 멋진 밤에 별에서 태어났답니다
Ich wollt, ich wär ein Vogel von Dichter Eduard Maria Oettinger
내가 새였으면 좋겠네 (시인 에두아르트 마리아 외팅거)
Ich wollt, ich wär ein Vogel
내가 새였으면 좋겠어요
Dann säng ich Tag und Nacht All jene kleinen Lieder
난 밤낮으로 노래를 부를거에요
All jene kleinen Lieder Die ich für dich erdacht.
그대를 그리워하며 생각한 소야곡들을
Und jeder neue Morgen
그리고 매일 아침
Brächt´ich ein neues Lied
신곡을 가지고 오겠어요
Aus meinem treuen Herzen, Das nur für dich erglüht.
그 노래는 나의 충심의 마음으로 그대를 위해 빛날 거에요
Und wenn nur eins gefiele,
그리고 하나라도 그대의 마음에 든다면,
Wie glücklich würd´ich sein,
난 얼마나 행복할까요
Der größte Schatz der Erde,
지상 최대의 보물,
Die ganze Welt wär´ mein.
온 세상이 내 것이 될 거에요
Das Gedicht ist sehr schön, als würde es PITTAs Leidenschaft und Einsatz für Musik
und die Liebe zu ihren Fans ausgedrückt♡♡
피타의 음악에 대한 열정과 노력, 팬사랑과 같은 시가 무척 아름답습니다♡♡
Bitte, veröffentlichen Sie viele neue Songs und viel Erfolg immer mit allen Ihnen
Musikaktivitäten♡♡
신곡도 많이 내주시고 모든 음악 활동이 언제나 빛나소서♡♡
Liebesengel 2024-02-18 18:41