상단여백

HOME 컬쳐TV Where?
[그깟!영어] 속도제한구역, 전방 과속방지턱

[CBC뉴스ㅣCBCNEWS = 권오성 기자] 안녕하세요, 영어로 말하고 영어로 듣기! 그까짓 영어~ 그깟 영어! 홍수연입니다.

speed control zone, bumps ahead 여행가셔서 이런 표지판 보거나, 혹은 네이게이션에서 이런 안내음성이 나온다! 주목 하셔야합니다. 딱지 떼이는 일이 없도록 다들 잘 배워보자구요~]

 

speed control zone, bumps ahead!

 

이런 표지판은 주로 주택가 근처에서 자주 볼 수 있어요~

우리도 왜 아파트 단지 내에 보면 차들 속도 줄이라고 꿀렁꿀렁 대는 작은 둔턱? 같은거 있죠?

그게 앞에 있으니, 속도를 컨트롤 해라! 라는 뜻이에요.

한번 따라해볼까요?

 

speed control zone, bumps ahead!

 

Q. bump 가 그럼 둔턱이라는 뜻이에요?
bump하면 이렇게 오돌토돌한 것을 보통 말해요.
야 나 닭살 돋았어!, 소름 돋았어 할 때 I got goose bumps라는 표현을 쓰는데요.

우리는 닭의 살이라고 하는데 영어에선 거위의 goose를 쓰네요.

이것도 한번 따라해봐요! 으아 나 소름 돋았어!


I got goose bumps

 

공부로 망친 영어! 재미로 배워봐요~ 그까짓 영어! 그깟 영어는 계속 됩니다 고고~

권오성 기자  press@cbci.co.kr

<저작권자 © CBC뉴스, 무단 전재 및 재배포 금지>

권오성 기자의 다른기사 보기
I have a sweet tooth, I can’t say no t...
It was a thrill to see Rome for the fi...
Oh nice garden! You must have a green ...
no parking at any time/no parking at a...
I need to hire a red-cap to carry all ...
Will your carry-on fit?
기사 댓글 0
전체보기
첫번째 댓글을 남겨주세요.
여백
여백
피플경제 - 사람이 경제다
PREV NEXT
여백
청국정- 청와대•국회•정부
PREV NEXT
여백
세상사 - 무슨일이!
PREV NEXT
여백
여기는 - 전국네트워크
PREV NEXT
여백
컬쳐TV- 건강과문화
PREV NEXT
여백
Ent - 스타팅
PREV NEXT
여백
여백
Back to Top