[CBC뉴스ㅣ씨비씨뉴스] 안녕하세요, 영어로 말하고 영어로 듣기! 그까짓 영어~ 그깟 영어! 홍수연입니다.
☞ Why are you being so salty?
“너 왜 이렇게 짜?” 일까요?
우리말에서 짜다는 “너 왜이렇게 구두쇠야?”의 의미잖아요
그런데 말입니다. 과연 영어에서도 그럴까요?
salt는 소금이죠? salty? 짜다? 이게 무슨 뜻일까요?
오늘의 표현입니다! Being salty!
Being salty is when you are upset over something little.
즉 별거 아닌 일로 마음이 언짢거나 특히 “삐진 상황!”에 쓸 수 있는 말이에요.
데이트를 하던 중 남자친구나 여자친구가 갑자기 흥! 이럴 때 쓸 수 있는 표현이에요
☞ Being salty
Q. 그럼 실제로 짜다 salty의 반대, 싱겁다! 맛 표현 알려주세요
이 국 좀 싱겁다
This soup tastes bland.
이제 삐지다, 짜다, 싱겁다 모두 영어로 말할 수 있겠죠?
공부로 망친 영어! 재미로 배워봐요~ 그까짓 영어! 그깟 영어는 계속 됩니다 고고~
저작권자 © CBC뉴스 | CBCNEWS 무단전재 및 재배포 금지