[그깟!영어] '금수저'는 영어로 뭘까요?
상태바
[그깟!영어] '금수저'는 영어로 뭘까요?
  • 권오성 기자
  • 승인 2019.10.30 16:07
이 기사를 공유합니다

[CBCNEWSㅣ씨비씨뉴스] 안녕하세요, 영어로 말하고 영어로 듣기! 그까짓 영어~ 그깟 영어! 홍수연입니다.

‘태어나보니 아빠가 만수르’ 이거 영어로 어떻게 할까요?

흔히 금수저 물고 태어났다고 하잖아요. 그럼 영어로도 gold spoon이라고 할까요?

오늘의 표현입니다.

silver spoon
silver spoon

born with a silver spoon in one’s mouth.
born with a silver spoon in one’s mouth.

말 그대로 ‘은수저를 물고 태어나다’ 인데요.
우리나라에서는 금수저 물었다고 하는 반면, 영어로는 은수저라고 해요.

즉, born with a silver spoon in one’s mouth. 하면 be born into a rich family 라고 할 수 있겠죠?

예문 좀 볼까요?

He was born with a silver spoon in his mouth and probably never had to work a day in his life.
He was born with a silver spoon in his mouth and probably never had to work a day in his life.

그는 금수저 물고 태어나서 인생에서 일할 필요가 없었을거야 정도가 되겠죠?

Q. 그럼 영어로도 흙수저 라는 표현이 있나요?

흙수저와 가장 유사한 표현은 wooden spoon이라고 해요~ 근데 우리 한국에서도 쟤 금수저래! 만 자주 하지만, 쟤 흙수저래! 하지 않잖아요? 그래서 wooden spoon은 그렇게 자주 쓰이지는 않아요.

그냥 silver spoon하면 태어나보니 아빠가 만수르! 이 정도가 되는거에요.

오늘 제가 알려드린 표현들 이번주에 꼭 써보셔야해요! 공부로 망친 영어! 재미로 배워봐요~ 그까짓 영어! 그깟 영어는 계속 됩니다 고고~

 

[진행ㅣCBC뉴스 = 홍수연 아나운서]

댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.
금융감독원 소셜라이브NOW '공개방송 제4편'
지하요새를 흔적없이 '쑥대밭'으로
강철비를 뿌리는 다련장 로켓
'타우러스' 미사일, 정밀함의 '끝판왕'
  • 서울특별시 서초구 서초중앙로 블루타워 8층 CBC뉴스 (서울특별시 서초구 서초동 1623-12 블루타워 8층)
  • 대표전화 : 02-508-7818
  • 팩스 : 02-585-8782
  • 청소년보호책임자 : 권오성
  • 명칭 : CBC뉴스
  • 제호 : CBC뉴스
  • 등록일 : 2011-06-13
  • 발행일 : 2011-04-11
  • 등록번호 : 서울 아 01659
  • 사업자번호 : 220-88-19469
  • 발행인 : 김영곤
  • 편집인 : 심우일
  • CBC뉴스 모든 콘텐츠(영상,기사, 사진)는 저작권법의 보호를 받은바, 무단 전재와 복사, 배포 등을 금합니다.
  • Copyright © 2019 CBC뉴스. All rights reserved. mail to press@cbci.co.kr
ND소프트